The Witcher 2: Assassins of Kings part.1

連休中に前作をWitcher Pathでクリア仕直したので、そのセーブデータをインポートしてスタート。

witcher2-Python.jpg

このシーンを見たときに、真っ先にMonty Python and the Holy Grailが思い浮かんだわけだが。

Prologueをやってみた感じでは無骨というか古臭い洋ゲーというかなんというか、なかなかの突き放しっぷりを感じる。
戦闘はマニュアルやらキーバインドに目を通していても、いきなり放り込まれているようだ。チュートリアル的なメッセージは横に出るのだが、戦闘中に横目で見ているとあっという間に消えていくし、内容的にあまり意味がない。左右クリックで攻撃なんかは出されても分かりきっている。
戦闘様式は前作から変わったものの、なんだかんだで前作と同じようにタイミング良くクリックすることでコンボが出せるので無闇に連打するなとか、攻撃を食らうと怯んでしばらくBlockできないとか、そういうのを出すべきだったのでは。Aard以外のSignも使った時点で説明が出るのではなく、使う前に説明するべきなのでは…
初っぱなからいきなり狭苦しい場所で複数人と対峙とか、ドラゴンのブレスに焼かれたら実質死亡とか、生まれたてのプレイヤーにぶつけたらどうなるかは容易に分かりそうなシチュエーションだらけだ。ダークで単調な戦闘のBGMと相まって、何度も死んでると滅入ってくるかもしれない。
前作のChapter.1の悪名高きボス犬と同じような感じだが、前作のPrologueの方が画面を止めて段階を踏んで教えてくれていた分親切だ。

試行しながら戦闘に慣れてくると、自在に動かせて楽しめてくるのだが、アニメーションによる体の挙動はゲーム性よりもリアル志向を重視しているのかボタンを押してから、しっかりと重心を動かしながら攻撃を始めるのでもっさりと感じられても仕方がない。その割には剣の抜き差しするときなどが顕著だが、アニメーションの繋ぎが荒いのが気になるんだよなあ。
ターゲットがコロコロと変わってやりにくいのは、Lock on Targetを使うべきなのだが、すっかり忘れていたのであった。
前述通り必要以上にリアル寄りにしたのか、攻撃を食らうと怯んでしばらくBlock出来ないのだが、これによって攻撃を喰らった後はすぐにDodgeで逃げないとタコ殴りにされてしまうこともしばしば。壁際に追い詰められていてDodgeも出来ない場合はご愁傷様である。Geraltさんは前作のように敵の頭上を華麗に舞って裏に回ることは(現時点で分かっている限りは)出来ない。
なお、Quenはこちらが攻撃しても前作のように効果が切れることがなく、少なくともPrologueではかなり使えるようになっているので、詰まっている人は使ってみてください。

武器の変更やらSignsの変更やらQuickslotの変更にと切り替えが多岐にわたるため、今時のBioWare的なポーズによるパイメニュー(Quick Menu)があるのは良い判断だと思う。だが、折角のキーボード操作なのにQuickslotはキー一発で目的のアイテムにたどり着くことは出来ない。Quick Menuから選ぶか、リング状に次のアイテムを選ぶかだけである。
Signsはキー一発で選択は出来るのだが、この場合に限り選択に留まらずいきなり使ってしまう。抜刀していなければ撃たずに抜刀するだけとなるが、前作は抜刀していなくても撃てていたような。
アイテムを拾うときのTAKE ALLなんかも、毎度クリックしないと駄目なのかと思っていたが、これはActiveキー(スペース)でいけた。
前作で空気状態だったMedallionの使用はアイテムやアクティベーション可能なオブジェクトのハイライトも兼ねているのだが、使うと立ち止まってしまう上に一度使うとしばらく使えない。
何が原因なのかはともかく、制約を感じる操作のデザインがストレスの要因になりがちだ。

 

witcher2-Elf.jpg

グラフィックは前作譲りの雰囲気のある情景がさらに強化されているのだが、良くいえばユーロピアン、悪くいえばシェーダのパラメータの調整不足なところが目立つ。パラメータの設定がうまくかみ合っていて、異様に作り込まれた見事なシーンもあるのだが、逆に城壁が法線マップに頼り切りで石造りなのにエッジが真っ直ぐだったりと作り込みが甘いアセットなんぞも目立ったりして、クオリティのムラが大きい印象。

というか、人の体や建物の壁などがそこら中グレアで光りまくっているのは、あり得ないし今時どうかと…
被写界深度はカメラに近い半透明オブジェクトが考慮されておらず、それらが一様にぼけて見苦しくなることもしばしば。シネマチックな被写界深度はカメラが引いてるときでも効くので、効き過ぎでミニチュアっぽいおかしな絵になってしまう。

珍しく静的なAOがほぼ焼き込まれておらず、SSAOを使用しないことにはオクルージョンがさっぱり無い妙な絵になってしまい、CDPR的にはSSAOは必須なようだ。

witcher2-NoOcclusion.jpg

(壁の凹角に注目。ついでに前述のエッジが直線的すぎてテクスチャの凹凸と一致していない。)

だが、いざSSAOを使用すると、本来遮蔽の発生しない箇所でもオクルージョンによる陰影が発生していて汚い絵になってしまう。どうしたものか。

witcher2-FailureAO.jpg

(Geraltさんの周囲に発生しているAOはオブジェクト同士が十分に離れているので、本来発生することはない。)

なんというか、パラメータの設定を仕直させてください。というかシェーダ書きたい。

The Witcher Enhanced Edition v1.5

1.5出てDVD要求されなくなったので気軽にやりやすくなったのはいいね。ということで2週目やってます。ちょっと前にハードでやってたのですが、chapter.1の犬すらポーション使わないと駄目なのが面倒に感じたのでノーマルでやり直し。

大局的には3ルートですが、なんだかんだで細かい分岐が非常に多いので1周目とは違った展開になることもしばしば。意外にリプレイ性があって面白いです。日本語化のお陰でクエストに関わってない斜め読みしてた部分も分かるようになってるので、いろいろ発見もあってよいです。感謝。

The Witcher クリア

いや、なかなか面白かったです。スタッフロールの曲が格好いいのも良い。サントラに入ってないような気はしますが。

act5あたりから急ぎすぎ感があり、機械翻訳のオンパレードと相まって結構おいてけぼり感もあったのが残念でしたが、状況説明がきちんと翻訳されていればちゃんと納得できそうな気はします。

加えてact3あたりからゲラルトさんが強くなりすぎで、バランスが悪かったのもなんとかならなかったのか。結局ポーション殆ど使わなかったし、隕石もルーンも使わなかったよ。サブクエスト適当にすっぽかしても成り立つようなバランス取りがされている所為なんでしょうけどね。

EEでの追加シナリオはまだなのでこれからぼちぼちと。ちなみに本編はマルチエンディングらしいので、もう一個のルートへの行き方は容易に想像できるのですが、残りの1つへの行き方がイマイチわからん。spoiler(ネタバレ)を斜め読みした感じでも詳細に書いてないし。

さらにFallout / Fallout2とアリスインナイトメアも安くて買ってしまったのでこっちもしないと。Fallout3までにやること多すぎるが絶対全部消化は無理だな。

The Witcher EE が…

act3に入って5,000orensのアーマー買って、これでもまだ最高のアーマーじゃないのかよと、ひゃっほいしながら沼地の悪党とコカトリスを乱獲して落ちやすいボートに乗って、案の定落ちたら次回以降メニューで応答が無くなってオワタ。

で、EE対応の日本語化パッチがでたので頼む直ってくれと入れたら変わらずオワタ。

アンインストして入れ直そうとしたら例によってインスト時の解凍でエラーがでてオワt

(追記)

さらに例によって別PCでインスコ→破損ファイルをコピーで直った。コンフィグ系の破損が原因と考えられるが、壊れる理由が思い当たらない。日本語化も成功か?

固有名詞まで翻訳されてるのは個人的には好きじゃないのだが、必死扱いて翻訳しながら進めていく必要が無くなったのは感謝したい。機械翻訳は英語を読むのとあんまり労力が変わらん気がするので、クリアしたら日本語化プロジェクトに参加してみるかな。

The Witcher Enhanced Edition

とりあえずUK版のパッケージは通常版っぽいのにえらい豪華だ。

そもそもThe Witcherは発売前から気にはなっていたのですが、やっぱり日本語じゃないと折角のシナリオ重視みたいなのに楽しみきれないだろうなと思って静観。発売してそのうち評価も聞こえてきて割と問題点もあるんだなと思ってたら、日本語化プロジェクトの例の件やら、EE版発売決定やらでじゃあEE版も日本語化されることを期待して…という経緯に。

で、まだ日本語化されてないけど我慢できずにプレイ中。簡単な英語はヒアリングできますが、長い台詞とか独特の言い回しをされると流石にきついですね。あとは辞書ひきまくり。

まだチャプIですが、今のところは上々の感触です。攻撃も剣戟が西洋の剣での真に使いそうな動きでやたら格好良い。剣の達人がモキャプに関わってるらしいが、適当に太刀筋を補完して加算すりゃ格好良いでしょとはえらい違いだ。

無印と構成が思ったより変わっていて日本語化が大変になってるみたいですが、頑張ってください。

もうちょい英語が出来ればなあ。せめて論文がまともに読めるくらいには。スキル的には日本語ローダ作成とかの方が向いてるのかもしれないが、その手のフックしてマルチバイト文字に対応させる手順ってどのゲームも情報公開が全くされてないので、やってそうなことは分かるけど、そこに至るまでの過程があまりぱっとしないのが残念。声を大にして言えるようなもんでもない所為ってのもあるんでしょうけどね。

 

(追記)

チャプ1の終わりとおぼしき長ったらしい問答を、まじめに訳しながら私的解を選んでいったらゲラルトさん格好良すぎ。まあ、大抵上がポジティブで下がネガティブな選択肢なことが多いので、上ばかり選んでると大体は進展するのだが、機械的にではなく自分で選ぶことに意味があるのだ。

で、後にでてきた噂のボス犬にフルボッコされてワロタ。STGでいう予兆無しレーザーですねこれ。要するにスタンニングブロウに予兆があるのが適切なレベルバランスだと思うの。雑魚蹴散らして1匹にしても倒しきれなかったから、ちょっと前の焚き火で根本的な対策をしないと。